西西里的渔夫传说 第6章

  但昨天收拾的太干净,周围最锋利的东西是一把食指长的小水果刀,跟闹着玩似的......二锋利的东西是螃蟹钳子。

  “还是得买点东西。”

  里奥暗自告诫自己,一会必须去一趟杂货铺,好好采购一番,要不然生活太不便了。

  嘿,你说巧不巧?

  他脑袋里想的人,居然出现在面前——里奥在造船车间里见到了杂货铺老板尼古拉斯!

  昨天他们两个人在杂货铺见过面。

  尼古拉斯身边还跟着个陌生人中年男人。

  “有事吗?”里奥认真询问这两个突然闯入的家伙,尤其是那个没见过的男人。

  这是他在西西里学到的知识——对待陌生人,要提起足够的警觉。

  “原来放在车间里的东西呢?”陌生人问里奥。

  里奥效仿着伊索盘问他的样子,警惕的反问:

  “这跟你有什么关系?那是船厂的财产。”

  里奥自认为已经学到了精髓,但真正的西西里人一开口就是不一般。

  尼古拉斯拍了两下那陌生人的肩膀,阴阳怪气的说:

  “索尔贝托,我一度认为你疯了,特意从巴勒莫回来一趟,还要当天往返,现在我理解了,这是你从哪里找来的傻蛋伙计?”

  “他不是我请来的伙计。”索尔贝托一脸的阴沉。

  ......

  里奥人傻了。

  只怪索尔贝托和印象中的样子相差甚远。

  记忆中的索尔贝托叔叔身形挺拔,精瘦结实,长得不算帅,但人很精神。

  然而面前的索尔贝托叔叔腰背微微佝偻,脸上布满皱纹,唯有一丝不苟向后梳着的头发和干干净净的胡须在证明——灵魂里的他腰背并没有弯。

  “时间过得真快。”索尔贝托盯着那与最好的朋友有几分神似的脸庞,发出一声叹息。

  不知是感叹人生的无常,还是在感叹岁月的无情。

  “是啊,时间过得真快。”里奥也感慨万千。

  不过想想也是,他对索尔贝托叔叔的记忆全部停留在少儿时期,长大后他们只在里奥父母的葬礼上见过一面。

  那一次索尔贝托给里奥留下最深刻的印象是哭得很伤心,他至今记得那个悲痛欲绝的背影,这很符合父亲最好朋友的身份。

  “你叔叔最近还好吗?”索尔贝托突然问道。

  嗯?

  您不是我爸爸最好的朋友吗?

  记忆中,索尔贝托和叔叔帕尼尼没有过任何同框的画面。

  “挺好的,还是老样子。”里奥回过神来说。

  索尔贝托抬手摸了下额头,奇怪的笑了两下。

  里奥注意到索尔贝托的手指关节非常粗大——这是靠手吃饭的人的标志。

  叔叔帕尼尼经常抱怨,粗大的手指关节影响了他结识漂亮小姐,想装成有钱人都没有人信。

  然而跟索尔贝托的手比起来,叔叔帕尼尼的手都可以用‘秀气’来形容了。

  站在他面前的,一定是一位优秀又勤奋的手艺人。

  “我把原先摆在这里的船模和没有组装的零件收到仓库里去了。”里奥说着就要带路,“一个都没扔,您要去看看吗?”

  索尔贝托摆了摆手:

  “不用,都是没有用的垃圾,之前没来及扔。”

  里奥猜这次索尔贝托叔叔回来,可能是不放心船厂,想要回来看一看,西西里人一向谨慎。

  然而现实却狠狠给了他一巴掌......

  “我说咱们能不能先干点正事?”尼古拉斯问索尔贝托,“你到底要买什么东西?问也不说,非要到厂里才肯回答。”

  索尔贝托背着手走向室外:

  “先去厨房看看吧,看看还缺什么。”

  年轻时的索尔贝托能看透每一个孩子的谎言。

  岁月只会让他的这项能力精进。

  他猜出了里奥的艰难处境,接到电话第二天特意赶回来看看能帮上点什么。

  来得早不如来得巧。

  三个人慢慢悠悠的走到厨房,第二锅螃蟹正好蒸好。

  里奥把直径半米多的洗脸盆端到二人面前,热情的邀请:

  “吃饭了吗?做的多,一起吃点?”

  尼古拉斯‘呀’了一声,把脸探入大盆:

  “一个人吃这么多?”

第9章 里奥的经济条件不会差的!

  半个小时后。

  杂货铺。

  “去哪儿了?”做手工活贴补家用的韦罗妮卡问丈夫。

  “索尔贝托的船厂,他要安装一组防蚊纱网,我回来拿尺。”尼古拉斯翻找工具箱。

  韦罗妮卡站起来问:

  “索尔贝托回来了?吃午饭了吗?”

  尼古拉斯脱口而出:

  “他有饭吃。”

  韦罗妮卡坐下去,继续干活:

  “那就好。”

  尼古拉斯回头问:

  “你今早在鱼市见到那个新来的外地人了吗?”

  韦罗妮卡一愣:

  “你说那个新来的穷光蛋?”

  近两年,有大量外地人口南下来到西西里。

  本地人很清楚,这些离开大城市来意大利南部‘淘金’的家伙,都是在城市里混不下去的。

  真正的有钱人谁舍得离开灯红酒绿的家乡呢?

  因此私下给这帮人起了一个外号——在城里混不下去的穷光蛋。

  而里奥就是这其中最新的代表人物。

  尼古拉斯哼唧了一声:

  “嗯,就是他。”

  韦罗妮卡好奇的问:

  “你怎么不喊他‘在城里混不下去的穷光蛋’了?早上你还抱怨,没有见过这么穷的穷光蛋,其他人来马尔扎梅米首先要先来这豪买一番,他只买了点番茄。”

  尼古拉斯在身前夸张的比划了一下:

  “但他家有那么大一锅螃蟹,自己吃的。”

  西西里人吃饭很简单,没有那么多规矩,通常食量也不大。

  因此里奥端来的大脸盆可是着实给了尼古拉斯不小的冲击。

  大西洋蓝蟹机敏得很,本地人抓那么多都要好一阵子。

  刚来两天的外地人怎么可能有那么好的身手?

  尼古拉斯猜那锅螃蟹是里奥买的。

  韦罗妮卡放下手里的东西,在身前比了一个更夸张的圆:

  “买那么大一锅螃蟹要不少钱,所以他不是因为在城里混不下去来马尔扎梅米的?”

  尼古拉斯抽出卷尺在手上拍了下,自认为发现了了不得的事情:

  “有钱买那么大一锅螃蟹自己吃,经济条件不会差的!”

  .......

  “你早上去了鱼市?”索尔贝托和尼古拉斯有相同的疑惑。

  里奥摇头,指着面前的贝壳和螃蟹壳山说:

  “自己抓的。”

  本以为要废一些口舌、再编造一些借口才能让索尔贝托相信这不是开玩笑。

  没想到对面的人并没有表示惊讶,反倒是他说出口的话让里奥吃了一惊:

  “帕尼尼教你的?这么多年过去,他居然还没有忘记在海边的生活经验。”

  里奥一连‘啊’了好几声,承认也不是,否认也不是。

  让索尔贝托误会下去,可以解决很多不必要的麻烦,毕竟里奥不确定编造的谎言能否逃过他的双眼。

  但又实在不想往叔叔的脸上贴这块金!

  那老色鬼除了教里奥去哪里找佛罗伦萨最漂亮的姑娘、如何向自己的妻子隐瞒行程和通过肢体语言快速串供这些乱七八糟的知识外,没有给里奥提供过任何正能量的帮助!

  哎,也不能这么说......

  口袋里还有他赞助的路费呢。

  “是的,叔叔教会了我很多知识——”里奥好奇的问,“我叔叔在西西里生活过?”

  “他没有跟你说过?”索尔贝托终于表现出了惊讶,不过很快点了点头,“能理解,每个人都有不想提及的过去,包括我。”

  索尔贝托换了个话题:

  “未来有什么打算,想好了吗?”

  里奥暂时按耐住好奇心,认真回答:

  “我打算在马尔扎梅米待一阵子,看看有没有什么机会出海。”

  抓贝壳和螃蟹只能填饱肚子,靠这个发财不现实,想要赚钱还是得远离陆地。

  索尔贝托的态度依然严谨:

  “出海和抓螃蟹不同,不只是技术和能力的要求,还有很多要谨记的规矩,你很难取得本地渔民船队的信任,除非像萨尔瓦托雷他们一样单干,但那非常危险。”

  里奥当然明白这个道理,心态平和的回复:

  “我不会做能力之外的事,也不会急于求成,有机会进入船队最好,没有机会我就等到您回来,提升自己之后再做下一步打算。”

  西西里人不信任陌生人是客观原因。

  同时在主观上也有着不少阻碍。

  里奥是理论上的巨人,实践上的矮子,能力和经验都很欠缺。

  面前有个人跟他说‘走现在跟我出海’,他还真不敢答应。

  没有做好万全准备之前,里奥可不敢拿自己的小命开玩笑。

  索尔贝托点点头。

  在马尔扎梅米赚钱难,但吃饱饭比在城里容易。